情感平衡量表-情感平衡理论

时间:2024-11-17人气: 作者:佚名

你有没有想过,在会说两种语言的环境中,情绪和语言之间好像藏着好多咱们还没弄明白的秘密?那些不会平衡使用两种语言的人,他们对母语和外语的感受好像也不太一样,这其中的原因可能很复杂。而且,性别这事在这中间可能也起着不小的作用,但这点好像还没得到太多人的重视。

不平衡双语者的情感现象

不平衡的双语人在面对母语和外语的情感内容时,会有所不同。比如说,那些波兰和英语双语的研究对象,他们对于母语的情感反应比外语要弱。在日常生活中,他们可能更倾向于用外语来表达情感,对某些内容的情感感知会更加深刻。这表明,语言环境、语言熟练度等因素可能起到了关键作用。另外,不平衡的双语者在使用外语时,往往会无意识地启动情绪调节机制。比如,当用外语表达悲伤时,他们可能会不自觉地调整自己的情绪,这与用母语表达时的情况可能会有所不同。

这情绪状态现在挺关键,可能会影响到双语环境下对情绪词汇的处理。比如说,当一个人心情好的时候,对那些双语的积极情绪词反应会比较热烈。可要是心情不好,那反应可能就大不一样了。

情绪词加工研究匮乏

440D

之前的研究里,很少有人关注到情绪和双语之间的那些潜在联系。这事挺复杂的,比如大脑对情绪的反应方式、词汇本身的含义特点这些。在咱们学习或者用语言的时候,能明显感觉到不同语言里的情绪词有区别,但为啥会这样,研究还不够多。

再说,咱们得知道,在双语的背景下,情绪和性别之间的关系还没被彻底弄明白。一般来说,女性的情绪反应比男性来得更敏感。单语的研究告诉我们,女性更容易受到情绪对语言处理的影响。咱们平时看,女性对情感类词汇的反应通常更强烈。可是在双语的情境里,这种性别间的敏感度或者差异,是不是还存在,或者有没有变化,这方面深入的研究还不太够。

被试选择的考量

这项研究里头,选被试那可是挺讲究的。一开始有67个人,结果有10个女的没说她们的情绪有变化,还有1个因为技术问题给剔了。最后咱们定了56个人,男女各半,都是28个。这些人的岁数在20到26岁之间。他们都是波兰波兹南密茨凯维支大学英语专业的学生。

这些试者大概八岁时开始在波兰的学校里学英语,而且他们并没有在英语环境中生活过。从他们填写的语言和历史信息问卷得分来看,他们是波兰英语的晚期不平衡双语者。这表明他们很可能符合这项研究的实验对象要求。另外,LexTALE和LHQ测试结果也证实了他们都是英语水平很高的学习者。而且,他们参加实验还能获得额外的学分,这也是吸引他们成为试者的一个重要原因。

实验材料的准备

实验用的材料是情绪刺激类的。我们选了时长90秒的高唤醒度正片和负片来激发正负情绪。每种影片有14部。为了防止语言引起的效应,这些影片都是无声的,没有字幕。

搞规范研究,得确保挑的片断能让人感情上有所触动,这事挺关键的。咱们这儿有50个波兰英语双语的家伙,他们给58个电影片段评了情感价值和唤醒度。女的占了45个,男的就5个。电影片段还分成了六个小组,像随机一样。用双样本韦尔奇检验一看,发现那些能让人高兴的电影片段在评分上比那些让人不高兴的片段高。这就证明咱们实验是靠谱的。

研究目的的重要性

研究想要弄清楚在会说两种语言的情况下,情绪和表达情绪的词汇是如何被处理的,还得看看男女之间会不会有不同。这种研究在咱们这个语言丰富的现实世界里特别有价值。它说不定能对语言教学和不同文化间的交流带来新点子。比如说,如果知道情绪对男女生学两种语言的影响不一样,咱们就能调整教学方法了。

跨文化交流场合,你要是能看懂不同情绪下的情绪词处理差异,那可就少了不少误会。这招能让人更懂不同文化语言背景下的情绪表达和理解方式。

现状带来的思考

现在对双语环境下的情绪和情绪词汇处理,以及性别差异的研究还不够充分,这让我们得好好想想,今后该怎么深入挖掘这个领域。是得在参与研究的受试者数量和种类上做加法,还是得在实验方法上搞点新花样?如果现有的研究因为样本不够多样或者实验方法有局限,导致结果有偏差,那对以后的理论构建和实际应用肯定会有影响。

广大读者朋友们,你们在学双语或者交流的时候,有没有觉得情绪和语言之间好像有点特别的关系?希望你们能点个赞,分享一下,也欢迎在评论区聊聊你们的想法。

展开全部内容
随便看看
本类推荐
本类排行
热门话题

圆脸妆容   多吃蔬果清淡饮食   避免甜食过多   适量补充水分   夏季饮食注意事项   儿童夏季饮食   清淡易消化饮食   饮用豆浆   饮食习惯调整   酸性液体反流   反流性食管炎   教育改革与发展   泉州市教育局   教育第三方网   安全考试环境   高考护航   防疫方案   高考工作   贵州高考   高间歇训练